Dec 24, 2009
KISSES
作 者:Nanda Roep & Marijke ten Cate
出版社:Scholastic
About This Book
When a baby raccoon asks her imaginative father for a simple kiss at bedtime, she finds herself on the receiving end of a string of silly smooches. Each of the kisses is lovingly and humorously illustrated as, with a butterfly kiss, the pair are surrounded by periwinkle butterflies; a circus kiss calls for horseplay, capturing the bond between father and daughter. A delightful bedtime story especially for fathers and daughters.
好美的兒童繪本!當初會買第一是因為書名,第二是因為裡面的插圖每頁都像一幅畫般,令人賞心悅目。
每晚睡前Mommy都會跟Caillou說說話,然後給很多很多的kiss,他才會很滿意的睡著。看過這本書後才知道,原來簡單的一個kiss也可以這麼的diversity。
雖然最終寶貝女兒只是要一個再平凡不過的goodnight kiss,not the witch’s one, not the grandma one…但想像力豐富的浣熊爸爸給了寶貝這麼多不同的kiss,也逗的女兒好開心,最後浣熊寶貝在Daddy的kiss下甜甜的進入夢鄉。
A butterfly kiss?
A vacation kiss?
A circus kiss?
A birthday kiss?
Just a nighty night kiss.
幸福的Caillou,每晚睡前,最起碼都會得到Mommy的三個kiss—for “Nighty- night!”, “I love you!”, and “Sweet dream!” 至於多出來的就是Bonus啦~~ 多幾個呢?就看當天Caillou的表現囉~~ 最多曾應他的要求—100 kisses!如果他愛,身為Mommy的我又何必吝嗇呢?這種方式也是讓孩子最直接了解也確定”Mommy是愛我的!”
愛他;就多親親他吧!
「寶貝,今晚想要什麼樣的kiss啊?A Teddy kiss?」
「No!」
「A Ferris wheel kiss?」
「No! I just want a Mommy kiss.」...Caillou如是說
本文由May Sun製作,以創用CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 台灣 授權條款釋出。