close

Jan 08, 2010


說真的,當初要買這三本書時,Mommy內心掙扎了很久,怕重蹈「卡通Caillou」的覆轍。因為什麼事「可」、什麼事「不可」,對小小孩來說通通都是一樣的做了再說!


「罰站」不痛不癢!站完了,立馬忘了5分鐘之前Mommy的遵遵教誨。


「反省」就是學會看臉色,最起碼十分鐘內不要講話,免得又被罵。


老外說的:「The kids just like the pain in the ass.」這種藏在屁眼內的痛,讓你恨得咬牙切齒但又搔不到,真的是粉……


可是看了作者說的:「when David says “no,” it usually means “I don’t want to get in trouble!”」又何嘗不是呢!所以還是決定買了,至於如何導正他的「模仿能力」了,就看Mommy的功力囉~~



AUTHOR’S NOTE


     A few years ago, my mother sent me a book I made when I was a little boy.  The text consisted entirely of the words “no” and “David”—they were the only words I knew how to spell—and it was illustrated with drawings of David doing all sorts of things he wasn’t supposed to do.  I thought it would be fun to do a remake celebrating all the time-honored ways moms say “no.”  Like the original, it was called No, David!





DAVID總是動個不停。他爬高高,想拿放得更高的糖果罐。他到外面玩耍,弄得髒兮兮回家。洗澡的時候,大玩海洋冒險遊戲。脫光了衣服,跑給媽媽追。拿媽媽煮飯的工具,製造出他心中最理想的音樂。吃飯時,不認真吃飯,認真的玩盤子裡的飯菜。超愛看電視,讓媽媽無法忍受……還有,最恐怖的是,不聽勸告,在家裡玩打棒球,把花瓶給打破了~
呵呵呵~~這些情節,是不是和你家寶貝每日在家所做的事,很像呢?這就是孩子喜歡他的原因,因為有認同感。除此之外,簡單、明瞭的線條及大膽的構圖,不斷的釋放出孩子天真的喜悅感,最重要的是,全書中,沒有半個大人的表情出現喔!(因為大人鐵定是生氣的表情,可就煞風景呢!)


 



      In the sequel, David Goes to School.  David found out that his teacher had her own ways of saying “no.”


     Well, David’s in trouble again.  This time it’s his teacher saying, “NO, David!”  It seems that kids haven’t changed much over the years, and neither have school rules, some of which date back even father than the invention of sneakers.


     Of course, “yes” is a wonderful word…but “yes” doesn’t stop kids from running in the halls.








David長大囉!可以上學了。在學校裡,有很多的規定要遵守,例如:上學不遲到、上課不吵鬧、上課時不能吃東西、回答問題要舉手、不要把畫畫顏料弄到別人身上、上課要專心,不能看窗外、領午餐的時候要排隊、不可以跟同學打架、上課要準時進教室、到圖畫館看書要安靜、被罰站時不可以一直上廁所、不可以在課桌椅上亂塗鴉……
只是,DAVID好像不太理解這些規定,不能做的,他通通做了,面對這個老在狀況外的大頭王子,老師除了口頭告誡外,有時還是得處罰一下囉!所以,就在DAVID高興的畫完他的桌子時,擦全班桌子的勞動服務的工作,就等著他來完成了。(老師的忍耐也是有限度的喔!)孩子大了,開始懂得遵守規矩了,只是這麼一來,很多事都不能做了,不過還好這些遺憾,DAVID都幫孩子完成了。


 



     Well, now it’s David’s turn to speak, and it turns out that “no” is a big part of his vocabulary, too.  Of course, when his mom says “no,” it’s because she worries about his safety, and she wants him to grow up to be a good person.  Deep down, she’s really saying, “I love you.”  But when David says “no,” it usually means “I don’t want to get in trouble!”







DAVID長得更大了,犯了錯,會被媽媽罰坐喔!於是聰明的DAVID,學會開始 辯找理由等功夫,在房子內玩滑板,撞倒桌子時,說~不是我撞到的。打棒球時,打破了玻璃,說~人家是不小心的。穿著小內褲就要去上學,對於自己的服裝不整的樣子,只是說~人家忘了嘛!沒交功課,告訴老師說~都是我家的狗啦!他吃了我的功課……聰明的DAVID,為了逃避處罰,把責任撇得一乾二淨,雖然他不像小木偶說謊鼻子會變長,不過~最後還是逃不過自己良心的譴責,乖乖的認錯了。
從不懂事到懂事,從不守規矩到學會守規矩,一晃眼,孩子長大了。也許他不再需要你半夜起床泡牛奶,也不一定像以前一樣黏著你,吵著你抱,長大的他,需要你的另一種關心。溝通、傾聽,這二項功課,只要努力的做,認真的做,最後你會發現,孩子的心~你抓得住喔!



會選擇這些書還有另一個原因,就是在故事最後,不論David今天做了多少令人頭痛的事,也不論是否樂意,至少他完 成 老師給的處罰,也誠心的向Mommy said “Sorry!” 也算是給孩子正面的教育,讓他知道,不會就這麼算了!最後Mommy在睡前,還是會給他一個good-night kiss.   這一幕就好像在描寫我跟Caillou的情形皮歸皮、氣歸氣、處罰規處罰,Mommy還是很愛他的~~ 


 



 




本文
May Sun製作,以創用CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 台灣 授權條款釋出。



arrow
arrow
    全站熱搜

    May & Caillou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()