close

April 29, 2010  (5.8 yrs)



There was an old lady who swallowed a fly


       者:Simms Taback


   社:Scholastic


故事大綱:


一位老婆婆吞下一了隻蒼蠅,為了捉蒼蠅又吞下了蜘蛛,可是蜘蛛在她肚裡不安分,老搔她癢,為了擺平它,她又吞下了一隻鳥,接著小貓小狗,然後牛馬也硬撐下肚,最後呢?當然是翹辮子啦!幽默又意向十足,頗有想像空間的一本書。


至於她為什麼要笨到吞下那些動物呢?I don’t know why either. 書中也沒說,大概是讓小孩去發揮他們的想像力吧!


故事中的句子很繞舌,也一直重複,我想為的也是讓小朋友可以利用重複的句子反覆練習達到學習的效果,這種Sentence Pattern的用法在兒美教學常運用到。


除此之外,從這故事中也讓孩子們認識動物之間彼此利害關係,就像食物鏈般。


 


Caillou愛看書,所以家裡的藏書不少,不過也因此常把一些好書給「壓」到忘了。


前兩天這小子突然興致大發,又把這位「老婆婆」給挖了出來,他對這本old lady 可是愛不釋手。


小孩子會愛,不外乎插圖可愛、音樂好聽、故事情節生動有趣~~ 嘿嘿!這本書全都囊括了!





這本書的插圖粉熱鬧、色彩也鮮艷繽紛,連不同的狗叫聲都收錄在書中。



有趣的部份就是這裡,洞的大小會隨著老婆婆吃下的動物越變越大喔


好了!廢話少說!帶大家一起來閱讀吧!


 


動畫版


Youtube中隨意按了一下,沒想到竟有這故事的動畫版及歌唱版!手腳當然要快,趕緊po給大家一起分享囉~~ 



 


兒童歌唱版


Caillou很喜歡這歌的旋律也很會唱喔,他甚至還會改編歌詞—There was an old lady who swallowed the candymy mommythe pear… something like that. 這也算是一種想像吧!Anyway,好玩!當然,Mommy永遠都是接唱那句「I don’t why she swallowed the candythe pear…」最後呢... 我們會合唱「Imaging that~~



故事的最後一頁超級好笑,作者幫老婆婆安了一座墓碑,上頭寫著:「這裡躺著一位老太太」;而且還寫了一個Moral (教訓寓意):千萬別吞下一隻馬!哈哈哈


Mommy的另類解讀就是:「寶貝蛋!吃東西要小心,可別狼吞虎嚥,不然你就會像老婆婆一樣喔~~~


 


這裡還有一些資訊可利用,去挖吧!


http://www.hkes.km.edu.tw/reading/52/5208.htm 教學活動設計


http://www.enchantedlearning.com/rhymes/coloring/ladyfly/ 活動頁


http://www.enchantedlearning.com/rhymes/ladyfly/Ladyspider.shtml Enchanted Learning




There was an old lady who swallowed a bat!


作者不同,但故事有異曲同工之妙,僅供參考!








本文
May Sun製作,以創用CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 台灣 授權條款釋出。
arrow
arrow
    全站熱搜

    May & Caillou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()